Archivo de la etiqueta: intérprete de doblaje

Demo doblaje live action “16 veranos” (The Way We Were)

¡Hola a todos!

Los invito a ver este demo de doblaje de live action, más dramático que los anteriores.

¡Que lo disfruten!

Pueden visitar mi canal de Vimeo…

Demo final workshop doblaje en LabdeVoz, “16 Veranos” (The way we were). from Yamila Huerta Serrano Voz on Vimeo.

O en mi canal de Youtube…

 

Soy intérprete de doblaje!!!!

Queridos amigos…

Ayer, 28 de octubre, fue un día hito en mi biografía… puedo decir que, oficialmente, soy intérprete de doblaje, graduada de LabdeVoz, gracias a la confianza de un equipo multidisciplinario de profesores que lo dieron todo por mis compañeros y yo, ellos son Nadia Oyanedel (fonoaudióloga), Claudio Vallejos (actor y creador del método Yogactor) y Caco Aliaga (actor de doblaje, director de la productora MOVC, a quien hice una entrevista para LDP Magazine, pueden revisar parte 1 y parte 2).

El equipo formado por los profesores y los nuevos intérpretes de doblaje de LabdeVoz.
El equipo formado por los profesores y los nuevos intérpretes de doblaje de LabdeVoz.

¡Sí! Luego de 160 horas de arduo trabajo, de sufrir, de reír, de esfuerzo, de dedicación, de incluso un poco de locura… me convertí en intérprete de doblaje.

Estoy feliz. Ahora, se abre un nuevo camino, quizás sea difícil o quizás no, todo dependerá de lo que vaya encontrando en él y si alguien necesita de una voz femenina para algún proyecto interesante, llámeme, no se arrepentirá.

¡Un abrazo a cada uno!